Traducción jurada
Inmigración y USCIS • Certificados de nacimiento • Certificados de matrimonio • Certificados de defunción • Registros vitales – Expedientes académicos • Diplomas • Extractos bancarios Documentos legales • Investigación genealógica… ymás. Traducimos cientos de documentos personales cada año.
¿Qué idiomas traducen?
Podemos traducir CUALQUIER idioma a CUALQUIER otro idioma. Para ver una lista de la mayoría de los idiomas que traducimos, pulse o haga clic aquí.
¿Pueden proporcionar una traducción jurada?
¡Sí! Ofrecemos traducciones juradas ante notario para satisfacer los requisitos de muchos empleadores, universidades y organismos gubernamentales. Nuestro Certificado de exactitud se imprime en papel con membrete de la empresa, identifica a Verbio como empresa de traducción profesional, atestigua que el traductor es un traductor profesional en la combinación lingüística indicada y que la traducción es una reproducción fiel y exacta del documento original. Este certificado de exactitud del traductor se adjunta a una copia impresa de la traducción en papel con membrete de la empresa y a una copia del documento original que usted nos facilitó. Esta declaración está firmada por un representante de la empresa y un notario; opcionalmente lleva un sello según las normas de ciertas jurisdicciones. En última instancia, es su responsabilidad comunicar a Verbio si necesita un certificado de exactitud y las normas particulares de la institución a la que va a presentar sus documentos. Nuestras traducciones juradas son comúnmente aceptadas por:
- Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS)
- Solicitud o renovación del pasaporte del Departamento de Estado de EE.UU
- Consulado de España (Verbio satisface los requisitos de credenciales especiales para traductores jurados)
- Consulado de Francia (Verbio satisface los requisitos de credenciales especiales para traducteurs agréés)
- Departamentos de vehículos de motor
- Consultorios médicos o compañías de seguros sanitarios para obtener historiales médicos
- Oficinas de admisiones universitarias y Juntas médicas, Juntas de personal de enfermería, Junta de farmacia, etc. (traducimos su expediente académico y, a continuación, le remitimos a una empresa cualificada que realiza evaluaciones de equivalencia, si es necesario)
- Sentencias judiciales, como sentencias de divorcio y órdenes de manutención de los hijos
- Registros financieros para bancos o prestamistas hipotecarios
¿Cómo enviar mi(s) documento(s) original(es)?
La mejor opción es subir una foto desde un teléfono móvil, una tableta o un escáner y utilizar nuestro formulario de solicitud de presupuesto. Verbio no necesita sus documentos originales, solo fotos claras o copias escaneadas o fotocopias. No obstante, algunos organismos gubernamentales pueden exigir que nuestra traducción se adjunte a su original; lea atentamente sus instrucciones. Cuando escanee o fotografíe su documento, utilice el ajuste de alta calidad para garantizar que podamos leer sus documentos. Además, algunos documentos tienen sellos en relieve o contenido en el reverso de la página, asegúrese de que podemos verlo todo. Solo atendemos a clientes con cita especial. Si desea traer o recoger documentos, llame para concertar una cita.
¿Tendrá la traducción el mismo formato que mi documento original?
Nos esforzamos por ajustarnos razonablemente a su formato básico siempre que sea posible. Sabemos que es importante que traduzcamos todos los sellos, firmas y timbres, en la medida en que sean legibles en su documento original. Cuando los documentos impliquen una maquetación más avanzada (tablas complejas, expedientes académicos), puede que se aplique una tasa adicional por formateo.
¿Qué recibiré?
Verbio le proporcionará su traducción en cada uno de estos formatos. Si desea varias traducciones juradas (por ejemplo, si necesita presentar un expediente médico a varias consultas médicas), comuníquenos lo antes posible cuántas copias en papel quiere que imprimamos:
- Archivo PDF de la traducción (enviado por correo electrónico)
- 1 copia en papel de la traducción sin firmar y copia del documento original para su archivo personal
- 1 copia en papel de la traducción jurada y notariada y copia del documento original para usos oficiales
¿Cuánto tiempo tardarán en traducir mi(s) documento(s)?
Un proyecto típico se completa en un plazo de 2 a 4 días laborables. Por lo general, los gestores de proyectos de Verbio se reúnen con el notario los martes o jueves por la mañana para firmar, legalizar y enviar por correo las traducciones juradas. Háganos saber si necesita su traducción antes, para que podamos intentar cumplir su plazo.
¿Pueden enviarme la traducción por correo?
En la actualidad, enviamos por correo TODAS las traducciones juradas, en lugar de reunirnos con los clientes en nuestras oficinas. Nuestra tarifa de certificación incluye el franqueo estándar de USPS (correo de primera clase o prioritario). Si desea un envío internacional o un servicio de mensajería nocturno, haremos todo lo posible por complacerle y nos limitaremos a enviarle una factura por el coste adicional.
¿Cuál es su horario?
Nuestras oficinas están abiertas de lunes a viernes entre las 8:00 a.m. y las 4:30 p.m. (Pacífico). Durante ese tiempo contestaremos el teléfono, el correo y el correo electrónico. Solo nos reunimos con los clientes que tengan una cita especial. Si tiene que traer o recoger documentos, llame para concertar esta cita en nuestra oficina de Beaverton, Oregón.
¿Pueden ayudarme con mi apostilla?
Solo un organismo gubernamental autorizado puede emitir apostillas, que autentifican o legalizan un instrumento público para su uso en un país extranjero. Verbio solo puede proporcionar una traducción firmada, sellada y certificada por un notario de Oregón.
- Si necesita una apostilla para autentificar el CERTIFICADO DE EXACTITUD DEL TRADUCTOR, las Traducciones Juradas de Verbio se certifican ante notario en Oregón, por lo que deben enviarse a la División de Corporaciones en Salem, Oregón. Podemos guiarle a través de este sencillo proceso.
- Si necesita una apostilla para autentificar el documento ORIGINAL, deberá obtenerla en la oficina del Secretario de Estado del estado en el que se originó ese documento. Por ejemplo, si el registro civil o documento legal fue emitido por o notariado en Nuevo Hampshire, debe enviarlo al Secretario de Estado en Concord, Nuevo Hampshire, para obtener una apostilla.
- Pulse aquí si necesita una apostilla de otro estado de EE.UU. o del gobierno federal.
- Pulse aquí si necesita una apostilla de otro país.
- El equipo de Verbio cuenta con Traductores Jurados autorizados por el Consulado de FRANCIA y el Consulado de ESPAÑA. Esto significa que nuestras traducciones suelen ser aceptadas para fines oficiales en Francia o España sin necesidad de apostilla.
- POR FAVOR, POR FAVOR, POR FAVOR, díganos el país al que va a enviar su traducción. Diferentes países quieren que Verbio siga normas, credenciales o Certificados de Exactitud ligeramente diferentes. Podemos ayudarle a resolver muchas preguntas comunes si nos envía las instrucciones específicas que le dieron para presentar su traducción jurada, pero no somos su abogado de inmigración. La oficina o institución gubernamental donde va a presentar la traducción debe asesorarle sobre las necesidades especiales de su caso.