Traducción jurada

Traducción jurada

Certified Translations

Certified Translation of Personal Documents

Migración y USCIS • Actas de nacimiento • Actas de matrimonio • Actas de defunción • Documentos del registro civil • Certificados de estudios e historial académico • Diplomas • Estados de cuentas • Documentos legales • Otros Traducimos cientos de documentos personales todos los años.

 

PREGUNTAS FRECUENTES

Respuestas a preguntas frecuentes acerca de traducciones jurados o de actas de estado civil.

Languages

¿Cuáles idiomas traducen?

Podemos traducir de CUALQUIER idioma a CUALQUIER otro idioma. Si desea consultar una lista de los idiomas que traducimos, toque o haga clic aquí.

Certificate of Accuracy

¿Pueden proporcionar una traducción certificada o jurada?

¡Claro que sí! Ofrecemos traducciones certificadas ante un notario para satisfacer los requisitos de algunos empleadores, universidades y agencias gubernamentales. Nuestro certificado de exactitud se imprima en papel con membrete, identifica a Verbio en su capacidad de agencia de traducciones profesionales, jura que el traductor es un profesional competente en los idiomas indicados y que la traducción es copia conforme al original. Este certificado del traductor se adjunta a la traducción imprimida en papel con membrete y a una copia del documento que usted nos dio para escribir la traducción. Un representante de Verbio y un notario de Oregon (notarios en Oregon no ostentan de capacidad de abogados). Según las exigencias de ciertas jurisdicciones, se puede sellar cada página. Normalmente las siguientes oficinas aceptan fácilmente las traducciones certificadas de Verbio:

  • Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS)
  • Tramites para pasaportes nuevos o renovelados
  • Consulado de España (Verbio satisface requisitos específicos para traductores jurados)
  • Consulado de Francia (Verbio satisface requisitos específicos para traducteurs agréés)
  • Departamentos de vehículos automotrices (Departments of Motor Vehicles, DMV)
  • Juntas médicas, de enfermeras o de farmacias
  • Clínicas medicas o de Seguro médico en el caso de informes médicos
  • Oficinas de matriculación universitaria (Verbio traduce su expediente académico y le remite a un prestatario que especializa en las evaluaciones y comparaciones, en el caso necesario)
  • Decisiones jurídicas, tales como actas de disolución matrimonial u ordenes de alimentación
  • Archivos financieros para banco o hipotecarios

Sin embargo, es su responsabilidad determinar si necesita un certificado de exactitud y las reglamentaciones particulares para la agencia que recibirá los documentos.

Formatting

¿La apariencia quedará igual al documento original?

Hacemos un esfuerzo por hacer coincidir razonablemente el formato básico, siempre que sea posible. En el caso de los documentos que requieren un diseño más específico, como las tablas complejas, es posible que se aplique una tarifa adicional.

Envíelo

¿Qué recibiré?

Le proporcionáremos:

  • un archivo PDF con la traducción (por correo electrónico)
  • un conjunto en papel de la traducción y copia del original para su registro personales
  • un conjunto en papel de la traducción certificada y copia del original para su uso oficial
calendario

¿Cuánto demorará la traducción de mis documentos?

Un proyecto típico se completa en tres o cuatro días hábiles, a más tardar. Si lo necesita antes, infórmenoslo y le comunicaremos si podemos cumplir con el plazo.

Envíelo

¿Me pueden enviar la traducción por correo postal?

Por lo pronto, enviamos por correo postal todas las traducciones juradas, en vez de poner citas con clientes en nuestra oficina. El honorario de notariado incluye el franqueo de correo USPS (primera clase o prioritario). Si desea correo internacional o urgente, podemos esforzarnos para acomodar a sus necesidades y le cobraremos el franqueo excedente.

Papeles
Teléfono con cámara

¿Cómo les hago llegar los documentos?

Podemos aceptar sus documentos de varias formas. Verbio no necesita sus documentos originales; sólo necesitamos fotos o imágenes claras. Sin embargo, algunas agencias públicas exigen que adjuntemos la traducción al original; lea las instrucciones con mucha atención.


1. Cargue una fotografía desde un teléfono móvil, tableta o escáner directamente en nuestro formulario de solicitud de cotización.

Notas: use la configuración de alta calidad para asegurarse de que podamos leer sus documentos. Además, algunos documentos tienen estampillas o sellos con relieve o contenido en el reverso de la página. Asegúrese de que podamos ver todo.

Oficina en Oregon

Notas: Normalmente puede traer sus documentos directamente a nuestra oficina, de lunes a viernes, entre las 8:30 a.m. y las 4:00 p.m. Por lo pronto, no admitimos visitantes sin cita previa; póngase en contacto si necesita poner una cita particular. Toque o haga clic para obtener la dirección e instrucciones sobre cómo llegar.

Fax

3. Envíelos por fax al +1 503-941-5511

Notas: envíe un fax con una copia de alta calidad de sus documentos para asegurarse de que podamos leerlos. Además, es posible que los documentos tengan estampillas o sellos con relieve que no se copien fácilmente por fax. Si cree que no podrá enviar un fax con facilidad, comuníquese con nuestra oficina o lleve personalmente sus documentos hasta allí.

Apostilla

¿Pueden ayudarme con mi apostilla?

Las apostillas son emitidas únicamente por el gobierno estatal. Ellos ejecutan las legalizaciones de actas para su uso oficial en otros países.

Podemos proveerle una traducción certificada y firmada ante un notario de Oregon (no ostenta de capacidad de abogado). Una ventaja de seleccionar un traductor aprobada por los Consulados de Francia y de España es que estos gobiernos aceptan nuestras traducciones sin el paso de obtener una Apostilla. No pierde nada aparte de tiempo en obtener una Apostilla de todos modos. Su abogado en aquel país le puede aconsejar sobre los trámites específicos para su caso.

  • Si necesita una apostilla para legalizar el acta original en inglés, Ud. debe obtener la apostilla de la Secretaria del Estado en el estado que emitió el acta original. Por ejemplo, si un acta de estado civil u otro acta fue firmado ante un notario o juez en el estado de New Hampshire, Ud. debe ponerse con la Secretaria del Estado en Concord (NH) para solicitar una apostilla.
  • Si Ud necesita una apostilla para legalizar nuestra certificación del traductor, debe enviarlo a la «Corporation Division» en Salem, Oregon (https://sos.oregon.gov/business/pages/how-to-get-authentication-apostille.aspx). Podemos darle instrucciones para este proceso sencillo.

Para obtener información sobre las apostillas de cada estado de EE. UU., visite el siguiente sitio web y seleccione su estado de preferencia:

http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.details&aid=353

Si el documento se emitió en otro país que no sea EE.UU., puede consultar una lista de autoridades del país aquí:

http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.listing

USCIS

Necesito más información sobre el USCIS y la Acción Ejecutiva de Inmigración.

USCIS y la Acción Ejecutiva de Inmigración

Todos los años, ayudamos a cientos de personas a traducir documentos para migración. Es importante entender que las leyes de migración de EE. UU. cambian constantemente. Para conocer la versión actualizada de los reglamentos, visite:
https://www.uscis.gov/es

Horario

¿Cuál es su horario de servicio?

Normalmente puede traer sus documentos directamente a nuestra oficina en Oregon, de lunes a viernes, entre las 8:30 a.m. y las 4:00 p.m. Sí, seguimos contestando por telefono, por correo y por correo electronico durante este horario. Por lo pronto, no admitimos visitantes sin cita previa; póngase en contacto si necesita poner una cita particular.

Certified Translations

Certified Translation of Personal Documents

Migración y USCIS • Actas de nacimiento • Actas de matrimonio • Actas de defunción • Documentos del registro civil • Certificados de estudios e historial académico • Diplomas • Estados de cuentas • Documentos legales • Otros Traducimos cientos de documentos personales todos los años.

 

PREGUNTAS FRECUENTES

Respuestas a preguntas frecuentes acerca de traducciones jurados o de actas de estado civil.

Languages

¿Cuáles idiomas traducen?

Podemos traducir de CUALQUIER idioma a CUALQUIER otro idioma. Si desea consultar una lista de los idiomas que traducimos, toque o haga clic aquí.

diver
Certificate of Accuracy

¿Pueden proporcionar una traducción certificada o jurada?

¡Claro que sí! Ofrecemos traducciones certificadas ante un notario para satisfacer los requisitos de algunos empleadores, universidades y agencias gubernamentales. Nuestro certificado de exactitud se imprima en papel con membrete, identifica a Verbio en su capacidad de agencia de traducciones profesionales, jura que el traductor es un profesional competente en los idiomas indicados y que la traducción es copia conforme al original. Este certificado del traductor se adjunta a la traducción imprimida en papel con membrete y a una copia del documento que usted nos dio para escribir la traducción. Un representante de Verbio y un notario de Oregon (notarios en Oregon no ostentan de capacidad de abogados). Según las exigencias de ciertas jurisdicciones, se puede sellar cada página. Normalmente las siguientes oficinas aceptan fácilmente las traducciones certificadas de Verbio:

  • Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS)
  • Tramites para pasaportes nuevos o renovelados
  • Consulado de España (Verbio satisface requisitos específicos para traductores jurados)
  • Consulado de Francia (Verbio satisface requisitos específicos para traducteurs agréés)
  • Departamentos de vehículos automotrices (Departments of Motor Vehicles, DMV)
  • Juntas médicas, de enfermeras o de farmacias
  • Clínicas medicas o de Seguro médico en el caso de informes médicos
  • Oficinas de matriculación universitaria (Verbio traduce su expediente académico y le remite a un prestatario que especializa en las evaluaciones y comparaciones, en el caso necesario)
  • Decisiones jurídicas, tales como actas de disolución matrimonial u ordenes de alimentación
  • Archivos financieros para banco o hipotecarios

Sin embargo, es su responsabilidad determinar si necesita un certificado de exactitud y las reglamentaciones particulares para la agencia que recibirá los documentos.

diver
Formatting

¿La apariencia quedará igual al documento original?

Hacemos un esfuerzo por hacer coincidir razonablemente el formato básico, siempre que sea posible. En el caso de los documentos que requieren un diseño más específico, como las tablas complejas, es posible que se aplique una tarifa adicional.

diver
Envíelo

¿Qué van a livrar?

Le proveemos:

  • un archivo PDF con la traducción (por correo electrónico)
  • un conjunto en papel de la traducción y copia del original para su registro personales
  • un conjunto en papel de la traducción certificada y copia del original para su uso oficial
diver
calendario
[/vc_column_inner]

¿Cuánto demorará la traducción de mis documentos?

Un proyecto típico se completa en tres o cuatro días hábiles, a más tardar. Si lo necesita antes, infórmenoslo y le comunicaremos si podemos cumplir con el plazo.

diver
Envíelo

¿Me pueden enviar la traducción por correo postal?

Por lo pronto, enviamos por correo postal todas las traducciones juradas, en vez de poner citas con clientes en nuestra oficina. El honorario de notariado incluye el franqueo de correo USPS (primera clase o prioritario). Si desea correo internacional o urgente, podemos esforzarnos para acomodar a sus necesidades y le cobraremos el franqueo excedente.

diver
Papeles

¿Cómo les hago llegar los documentos?

Podemos aceptar sus documentos de varias formas. Verbio no necesita sus documentos originales; solo necesitamos fotos o imagenes claras. Sin embargo, algunas agencias pu’blicas exigen que adjuntamos la traducci’on al original; lea con atención sus instrucciones particulares.


1. Cargue una fotografía desde un teléfono móvil, tableta o escáner directamente en nuestro formulario de solicitud de cotización.

Notas: use la configuración de alta calidad para asegurarse de que podamos leer sus documentos. Además, algunos documentos tienen estampillas o sellos con relieve o contenido en el reverso de la página. Asegúrese de que podamos ver todo.

Oficina en Oregon

Notas: Normalmente puede traer sus documentos directamente a nuestra oficina, de lunes a viernes, entre las 8:30 a.m. y las 4:00 p.m. Por lo pronto, no admitimos visitantes sin cita previa; póngase en contacto si necesita poner una cita particular. Toque o haga clic para obtener la dirección e instrucciones sobre cómo llegar.

Fax

3. Envíelos por fax al +1 503-941-5511

Notas: envíe un fax con una copia de alta calidad de sus documentos para asegurarse de que podamos leerlos. Además, es posible que los documentos tengan estampillas o sellos con relieve que no se copien fácilmente por fax. Si cree que no podrá enviar un fax con facilidad, comuníquese con nuestra oficina o lleve personalmente sus documentos hasta allí.

Apostilla

¿Pueden ayudarme con mi apostilla?

Las apostillas son emitidas únicamente por el gobierno estatal. Ellos ejecutan las legalizaciones de actas para su uso oficial en otros países.

Podemos proveerle una traducción certificada y firmada ante un notario de Oregon (no ostenta de capacidad de abogado). Una ventaja de seleccionar un traductor aprobada por los Consulados de Francia y de España es que estos gobiernos aceptan nuestras traducciones sin el paso de obtener una Apostilla. No pierde nada aparte tiempo en obtener una Apostilla en todo caso. Su abogado en aquel país le puede aconsejar sobre los tramites específicos para su caso.

  • Si necesita una apostilla para legalizar el acta original en inglés, Ud. debe obtener la apostilla de la Secretaria del Estado en el estado que emitió el acta original. Por ejemplo, si un acta de estado civil u otro acta fue firmado ante un notario o juez en el estado de New Hampshire, Ud. debe ponerse con la Secretaria del Estado en Concord (NH) para solicitar una apostilla.
  • Si Ud necesita una apostilla para legalizar nuestra certificación del traductor, debe enviarlo a la «Corporation Division» en Salem, Oregon (https://sos.oregon.gov/business/pages/how-to-get-authentication-apostille.aspx). Podemos darle instrucciones para este proceso sencillo.

Para obtener información sobre las apostillas de cada estado de EE. UU., visite el siguiente sitio web y seleccione su estado de preferencia:

http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.details&aid=353

Si el documento se emitió en otro país que no sea EE.UU., puede consultar una lista de autoridades del país aquí:

http://www.hcch.net/index_en.php?act=authorities.listing

diver
diver
Horario

¿Cuál es su horario de servicio?

Normalmente puede traer sus documentos directamente a nuestra oficina en Oregon, de lunes a viernes, entre las 8:30 a.m. y las 4:00 p.m. Sí, seguimos contestando por telefono, por correo y por correo electronico durante este horario. Por lo pronto, no admitimos visitantes sin cita previa; póngase en contacto si necesita poner una cita particular.

diver